Практический экзамен только по-немецки, поэтому необходимо знать все эти фразы:
Angabe während der Prüfungsfahrt | Указания во время дорожного испытания |
Links | Налево |
Rechts | Направо |
Nächste Straße links (rechts) | Следующая улица налево (направо) |
Kreisverkehr | Круговой перекрёсток |
Erste (zweite, dritte, vierte) Straße rechts | Первая (вторая, третья, четвертая) улица направо |
Erste (zweite, dritte, vierte) Ausfahrt nehmen | Выехать на первый (второй, третий, четвертый) съезд |
Der Vorfahrtsstraße folgen | Ехать по главной дороге |
In Richtung … fahren | Ехать в направлении ... |
Wenn nichts gesagt wird, geht es geradeaus | Если ничего не сказано, ехать прямо |
Richtung Autobahn (Kraftfahrstraße) | Направление на автостраду (автомобильную магистраль) |
Manöverangaben | Указания для маневрирования |
Anhalten | Остановиться |
Rückwärts (Vorwärts) fahren links (rechts) | Ехать задним ходом (вперёд) налево (направо) |
Einparken längs (quer) vorwärts (rückwärts) | Припарковаться вдоль (поперек) вперед (назад) |
Umkehren | Повернуть назад |
Hinter dem Fahrzeug einparken | Припарковаться позади автотранспортного средства |
Zwischen Fahrzeugen einparken | Припарковаться между автотранспортными средствами |
Gefahrbremsung (Abbremsen mit höchstmöglicher Verzögerung) | Аварийное торможение (торможение с максимально возможным замедлением) |
Sicherheitskontrolle | Контроль безопасности |
Funktion von ... prüfen | Проверить работу ... |
Ein- und Ausschalten von | Включить и выключить ... |
Zeigen von | Показать ... |
Standlicht | Стояночный свет |
Abblendlicht | Ближний свет |
Fernlicht | Дальний свет |
Schlussleuchten mit Kennzeichenbeleuchtung | Фонарь заднего света с подсветкой номерного знака |
Nebelschlussleuchte | Задний противотуманный фонарь |
Warnblinkanlage | Аварийная сигнализация |
Blinker | Указатель поворота |
Hupe | Звуковой сигнал |
Bremsleuchte(n) | Фонарь (фонари) сигнала торможения |
Kontrollleuchten benennen | Назвать контрольные фонари |
Rückstrahler | Отражатель |
Vorhanden sein | Иметься |
Beschädigung | Повреждение |
Lenkung | Рулевое управление |
Lenkschloss entriegeln | Разблокировка замка рулевого управления |
Bremsanlage | Механический тормоз |
Betriebsbremse (Fußbremse) | Рабочий (ножной) тормоз |
Feststellbremse | Стояночный тормоз |
Flüssigkeitsstände prüfen | Проверьте уровни жидкости |
Motoröl | Моторное масло |
Kühlmittel | Охлаждающая жидкость |
Scheibenwaschflüssigkeit | Жидкость для автостекол |
Reifen kontrollieren | Проверьте шины |
Beschädigungen | Повреждения |
Profiltiefe | Глубина профиля |
Reifendruck | Давление в шинах |
Fahrzeugbegriffe | Автомобильные термины |
Sicherheitsgurt | Ремень безопасности |
Lenkrad | Руль |
Kupplung | Сцепление |
Bremse | Тормоз |
Handbremse | Ручной тормоз |
Schalthebel | Рычаг переключения |
Erster (zweiter, dritter, vierter, fünfter) Gang | Первая (вторая, третья, четвертая, пятая) передача |
Scheibenwischer | Стеклоочиститель |
Lichtschalter | Переключатель света |
Heizung | Отопление |
Gebläse | Вентилятор-нагнетатель |
Motorhaube öffnen | Открыть капот |
Räder kontrollieren | Проверить колёса |
Fenster öffnen (schließen) | Окна открыть (закрыть) |
Spiegel [einstellen] | Зеркало [настроить] |
Außenspiegel [einstellen] | Наружные зеркала [настроить] |
Heckscheibenheizung einschalten | Включение обогрева заднего стекла |
Fahrtechnischer Abschluss | Аттестация технических навыков вождения |
Sicherung (Sichern) gegen... | Предохранение (предохранить) от... |
Wegrollen | Откатывать |
Unbefugte Benutzung | Недозволенное использование |
Umschau (Umsicht) beim Aussteigen | Оглянуться (осмотреться) при выходе из машины |
Abschluss der Prüfung | Завершение экзамена |
Prüfung [nicht] bestanden | Экзамен [не] сдал |
Erhebliches Fehlverhalten | Совершил серьезный проступок |
Häufung oder Wiederholung von Fehlern | Частые или повторяющиеся ошибки |
Grundfahraufgabe wiederholt fehlerhaft | Основная задача вождения опять выполнена с ошибками |
Gefährdung | Опасность |
Zu langsam / schnell | Слишком медленно / быстро |
Unsicher | Неуверенно |
Fehlende Verkehrsbeobachtung bei … | Отсутствие наблюдения за транспортом при… |
Fehlende oder ungenügende Spiegelbeobachtung | Не смотрел или недостаточно хорошо смотрел в зеркало |
Fehlendes vorausschauendes Fahren | Отсутствие упреждающего вождения |
Zu wenig Abstand beim Vorbeifahren (Überholen) von... | Слишком малое расстояние при езде мимо (при обгоне)... |
Motorradfahrer | Мотоциклист |
Radfahrer | Велосипедист |
Fußgänger | Пешеход |
Pkw (Personenkraftwagen) | Легковой автомобиль |
Lkw (Lastkraftwagen) | Грузовой автомобиль |
Straßenbahn | Трамвай |
Vorfahrt (Vorrang) nicht beachtet bei... | Преимущественное право езды (приоритет) не учитывался при... |
Rechts vor links | Правые перед левыми |
Vorfahrt gewähren | Уступать преимущественное право проезда |
STOP-Schild | Дорожный знак СТОП |
Ampel rot (gelb, grün) | Красный (желтый, зеленый) светофор |
Rechtsabbiegepfeil (Linksabbiegepfeil) | Стрелка поворота направо (налево) |
Vorrang Fußgnger | Приоритет пешеходов |
Nichtbeachten von Verkehrszeichen | Несоблюдение дорожных знаков |
Zu schnell an Bus vorbeigefahren | Слишком быстро проехал мимо автобуса |
Verkehrsverbot | Запрещение движения |
Verbot der Einfahrt | Въезд запрещён |
Überholverbot | Обгон запрещен |